翻译理论与实务丛书 TRANSLATION THEORY AND PRACTICE SERIES 黄忠廉著 翻译变体研究 中国对外翻译出版公司
翻译变体研究 黄忠廉著 中国对外翻译出版公司
图书在版编目()数据 翻?变体研究黄忠廉若、化京:国对外翻译出版公可, 1994.12 ⅰ〔翻予理论方实务从书) 1S327-500】-06G51-5 1·翻.【,封.卫·翻诈变异(语言)研究研究 ·k,H59 H版本图书馆(1P数其孩字(19)第66136号 !版发行国对外翻泽出版公 地 址‘北京市西城区太十桥人街1 电 话G616819 编.1008i0 片f编辑祈林 上封再设计:常燕生 排 版:北京中外名人信息公司 刊 恻北京通州区鑫吹印刷! 径 销‘新华书店化京发行听 规 格,'850×168毫米132 刊 张/11.625 版 次2000年1月第-版 印即 次2000年1拜第-次 IS13X-i0t0106518H·2t5定价:18.00元
为中国第四次翻译高潮贡献精品 翻译理论与实务丛书 总序 中因历史上第四次翻译高潮正在神州大地蓬物推进,方兴未 艾、景况社观。 中国历史上出现过三次翻译高潮:东汉全唐宋的佛经翻译、明 末清初的科技翻泽和鸦片战争全“花四”的西学翻译。而这次的 翻译高潮,无论在规模上,范围上,还是在质量水平和对中丙社会 发展的贡献上,都是前三次翻译高潮无法比拟的 这-次翻译高潮的出现,首先是全球信息时代降临的结果。信 息爆炸、知识爆炸,同时也就是翻译爆炸。在今H“地球村”.离开翻 译谈论知识信息,是不思议的, 同时,这次翻译高潮的出现义是以中国推行改革开放新政. 上社会主义市场经济的现代化强国之路为契机的。 世界在前进,中国在前进。在人类高奏和平发展的大乐章舆, 翻译无疑是其中不可或缺的旋律.在中华民族复兴的大进军甲,翻 译必然是··支活跃的光头部队
翻译,无论是作为文化现象,思想运动,还是作为一项职业、 种知识技能、总与所处的时代背景密不可分翻译的观念、方法、样 式、标谁、风格,无不与时俱进。观察一下世界范围和中国国内的翻 译实践活动和理论研究,不难得出结论:翻译确实是人类精神文明 中最富活力、最敏锐的领域之·,信息时代和市场经济,决定了这 次翻泽高潮最突出的特点、较之前三次翻译高潮,这·次的翻译高 潮信息量更庞大,涵盖面更广泛,题材体裁更丰富多样,操作方式 更灵活便捷,技术装备更先进,从业人员更众多,受益者更普遍,理 论研究更活跃,人才培训更其规模。从经济学观点看,翻译作为信 息产业之一支,现在所产生的经济效益也是历史上空前的.如果说 前三次翻译高潮,都是从外文泽入中义为主,那么这一次翻译高潮 则正在改变中国在翻译上的“入超”地位,介绍中国和了解中国的 迫切需要,对中译外提出了更高的要求。 认识到翻译对于丰富入类化,促进文化交流,建设富强民主 文明因家中的重要作用,认识到翻译对提高月身文化修养和专 业素质,保证职业生涯顺利成功方面的宝贵价值,现在越来越多的 青年人基至少年人成了翻译的爱好者,他们要求学习翻译,研究翻 译,有的立志投身翻译,他们需要高水平的、切合实用的翻译研究 及学读物,使学习和运用外语的水半更上一层楼。 中国对外翻译出版公问,作为国内惟·以翻译为特色的国家 级出版机构,·十多年米陆续编辑出版数十种翻译理论与技巧类 图书,其中若于种已经城为翻译研究或教学领域脍炙人口的必读 书.在国内外翻译界赢得了声誉,也使我]深深感受到我们肩负着 翻译界老中青三代专家学者、教师、从业人员、学生和广大翻译爱 好者多么殷切的期望