The Translation of English Idioms
The Translation of English Idioms
In broad sense,idioms include colloquialism, proverbs and slang expressions.(俗语,俚语 和谚语。)Idioms reflect the wisdom and the value system of a culture. "What flowers are to gardens,spices to food, gems to garment and stars to heaven,such are proverbs interwoven in speech.(谚语美化 语言,就像鲜花之于庭园,佐料之于食品,宝 石之于时装,繁星之于天宇。)
◼ In broad sense, idioms include colloquialism, proverbs and slang expressions.(俗语,俚语 和谚语。)Idioms reflect the wisdom and the value system of a culture. ◼ “What flowers are to gardens, spices to food, gems to garment and stars to heaven, such are proverbs interwoven in speech.(谚语美化 语言,就像鲜花之于庭园,佐料之于食品,宝 石之于时装,繁星之于天宇。)
Idioms and value system: Individualism God helps those who help themselves. 自助者天助。 The squeaky wheel gets the grease. 吱嘎响的轮子有油吃。 Aman's home is his castle.家是一个 人的城堡。 Keep your nose out of our business. 不要管我们的事
Idioms and value system: Individualism ◼ God helps those who help themselves. 自助者天助。 ◼ The squeaky wheel gets the grease. 吱嘎响的轮子有油吃。 ◼ A man’s home is his castle. 家是一个 人的城堡。 ◼ Keep your nose out of our business. 不要管我们的事
equality Remember the roots of your family tree,but you are known by your fruit, not your root.不可忘本,但扬名不是 靠出身,而是靠成就。 The best charity is justice to all.最好 的仁慈是对大家公正。 Great birth is a very poor dish at table. 出身高贵不当饭吃
equality ◼ Remember the roots of your family tree, but you are known by your fruit, not your root. 不可忘本,但扬名不是 靠出身,而是靠成就。 ◼ The best charity is justice to all. 最好 的仁慈是对大家公正。 ◼ Great birth is a very poor dish at table. 出身高贵不当饭吃
materialism to go from rags to riches.从赤贫到巨富。 Great gain makes work easy.利大工作变轻 易。 A heavy purse makes a light heart.腰包沉甸 则心情轻松。 Money recommends a man everywhere. 使一个人畅通无阻。 Riches are the pillars of the world.财富是世 界的支柱
materialism ◼ to go from rags to riches. 从赤贫到巨富。 ◼ Great gain makes work easy. 利大工作变轻 易。 ◼ A heavy purse makes a light heart. 腰包沉甸 则心情轻松。 ◼ Money recommends a man everywhere. 钱 使一个人畅通无阻。 ◼ Riches are the pillars of the world. 财富是世 界的支柱