enriched 3rd Stanza: We should enhance and improve ourselves continuously, and should not be stopped by temporary joy or sorrow 4th Stanza: If there is no fire burning in our soul or heart, if we have no passion, we are just on the way to death, even though we are courageous or brave 5n Stanza: Do not live passively, we should live in dignity, we should have an aim or cause to strive for 6th Stanza: Don't rely too much on the future, and not be obsessed by the past. Stick to your ideal fast, hold belief in your heart under the guidance of God 7th Stanza: We can be great 8th Stanza: What we have done or left behind us may cheer up and stimulate those lonely and frustrated fighters. What we do is of significance gth Stanza: We should begin(take action) now, with courage and confidence, to work hard and be patient up: stand up, wake up Heart: belief. resolution, steadfastness
6 enriched. 3 rd Stanza: We should enhance and improve ourselves continuously, and should not be stopped by temporary joy or sorrow. 4 th Stanza: If there is no fire burning in our soul or heart, if we have no passion, we are just on the way to death, even though we are courageous or brave. 5 th Stanza: Do not live passively, we should live in dignity, we should have an aim or cause to strive for. 6 th Stanza: Don’t rely too much on the future, and not be obsessed by the past. Stick to your ideal fast, hold belief in your heart under the guidance of God. 7 th Stanza: We can be great. 8 th Stanza: What we have done or left behind us may cheer up and stimulate those lonely and frustrated fighters. What we do is of significance. 9 th Stanza: We should begin (take action) now, with courage and confidence, to work hard and be patient. up: stand up, wake up. Heart: belief, resolution, steadfastness
courage For any fate: to face any destination 第十六讲(Apr14,2003) 3. The Tide rises, the Tide Falls Henry Wadsworth Longfellow The tide rises the tide falls The twilight darkens, the curlew calls; Along the sea-sands damp and brown The traveler hastens toward the town And the tide roses. the tide falls Darkness settles on roofs and walls But the sea, the sea in the darkness calls: The little waves, with their soft, white hands, Efface the footprints in the sands And the tide rises and the tide falls The morning breaks the steeds in their stalls
7 courage For any fate: to face any destination 第十六讲( April 14, 2003) 3. The Tide Rises, the Tide Falls: Henry Wadsworth Longfellow The tide rises, the tide falls, The twilight darkens, the curlew calls; Along the sea-sands damp and brown The traveler hastens toward the town, And the tide roses, the tide falls. Darkness settles on roofs and walls, But the sea, the sea in the darkness calls; The little waves, with their soft, white hands, Efface the footprints in the sands, And the tide rises, and the tide falls. The morning breaks; the steeds in their stalls
Stamp and neigh, as the hostler calls The day returns, but nevermore Returns the traveler to the shore And the tide rises the tide fa Hey We just did this poem in my lit class This poem is about life. The first stanza is actually talking about the walk through life hence the mention of the Traveller The author uses the same line "And the tide rises and the tide falls "to show that nothing in life is for certain but the world and everything keeps going even after your death. The second stanza is talking about the process of death. He mentions the footprints because just like the water washes the prints away, life isn't permanent just as the prints werent permanent. The 8th line of the poem has personification in it The little waves, with their soft, white hands" is personification. The third
8 Stamp and neigh, as the hostler calls; The day returns, but nevermore Returns the traveler to the shore, And the tide rises, the tide falls. Hey We just did this poem in my lit class. This poem is about life. The first stanza is actually talking about the walk through life hence the mention of the Traveller. The author uses the same line "And the tide rises and the tide falls" to show that nothing in life is for certain but the world and everything keeps going even after your death. The second stanza is talking about the process of death. He mentions the footprints because just like the water washes the prints away, life isn't permanent just as the prints weren't permanent. The 8th line of the poem has personification in it. " The little waves, with their soft, white hands" is personification. The third
stanza is talking about the afterlife. The hostler is God and he calls his children home. We know that the traveller died because in lines 13-14 It says that the traveller never returned. and it says the day returns but the traveller does not. which goes back to what I said earlier. Nature is eternal but life is not Henry Wadsworth Longfellow was contemplating death when he wrote this poem. He died shortly after writing this poem. If you have any more questions about this poem or Longfellow you can email me a十 annaclassof2004@yahoo.com.Ihopemy explanation helped you understand this poem and I hope you have a wonderful day Anna The Tide rises The Tide falls 潮涨潮落 作者简介
9 stanza is talking about the afterlife. The hostler is God and he calls his children home. We know that the traveller died because in lines 13-14 It says that the traveller never returned. And it says the day returns but the traveller does not. which goes back to what I said earlier. Nature is eternal but life is not. Henry Wadsworth Longfellow was contemplating death when he wrote this poem. He died shortly after writing this poem. If you have any more questions about this poem or Longfellow you can email me at annaclassof2004@yahoo.com. I hope my explanation helped you understand this poem and I hope you have a wonderful day. Anna The Tide Rises, The Tide Falls 潮涨潮落 作者简介
朗费罗(1807-1882),美国诗人,生于美国波特兰,曾任哈佛大学近代语 言教授[1836-1854],主要诗作有抒情诗集《夜吟》( Voices of the Night)、 长篇叙事诗《伊凡吉林》( Evangeline)、《海华沙之歌》( The Song of Hiawatha)等。 The tide rises the tide falls The twilight darkens, the curlew calls, Along the sea- sands damp and brown The traveler hastens toward the town And the tide rises the tide falls Darkness settles on roofs and walls But the sea the sea in the darkness calls The little waves with their soft white hands Efface the footprints in the sands, And the tide rises the tide falls The morning breaks; the steeds in their stalls Stamp and neigh, as the hostler calls The day returns but never more Returns the traveler to the shore And the tide rises the tide falls
10 朗费罗(1807-1882),美国诗人,生于美国波特兰,曾任哈佛大学近代语 言教授[1836-1854],主要诗作有抒情诗集《夜吟》(Voices of the Night)、 长篇叙事诗《伊凡吉林》(Evangeline)、《海华沙之歌》 (The Song of Hiawatha) 等。 The tide rises, the tide falls, The twilight darkens, the curlew calls; Along the sea — sands damp and brown The traveler hastens toward the town, And the tide rises, the tide falls. Darkness settles on roofs and walls, But the sea, the sea in the darkness calls; The little waves, with their soft, white hands, Efface the footprints in the sands, And the tide rises, the tide falls. The morning breaks; the steeds in their stalls Stamp and neigh, as the hostler calls; The day returns, but never more Returns the traveler to the shore, And the tide rises, the tide falls