6.都十点钟了。起床了,‘懒虫! [E]It's ten o'clock.Get up,lazy bones! 7我唯一的资本就是勤奋。 []My only means to success is diligence 注:原文的”资本“是借喻,实际指”可以依靠 并取得成功的手段“。而英语的capital指 money used to produce more wealth or for starting a business,并没有中文那样的引申 所以,这里的”资本不能与capitali画等 。也有人用advantage来翻译”资本,虽然不 但至少可以让读者理解。 asset?
6.都十点钟了。起床了,‘懒虫! [正]It's ten o'clock. Get up, lazy bones! 7.我唯一的资本就是勤奋。 [正]My only means to success is diligence. 注:原文的”资本“是借喻,实际指”可以依靠 并取得成功的手段“。而英语的capital指 money used to produce more wealth or for starting a business,并没有中文那样的引申 意思。所以,这里的”资本不能与capital画等 号。也有人用advantage来翻译”资本,虽然不 尽意,但至少可以让读者理解。 asset?
■EX.5 (Part3&4)p71-73
Ex. 5 (Part 3&4)p71-73