刈23♀刘子叫对(在邮局里) 岂:0对旦召皇 旮仝9:0异量子孟叫旦引卫訃七皇. 岂:旦9呈且召凵刃? 旮仝9:升升己♀翌咀烈0双合凵刃? 岂:孟刈导音0双合 旮仝9:升·岂叶日凵刃? 岂:世合岂唱山口 旮仝目:工引子娳导音¤呈訓斧州
제23과 우체국에서(在邮局里) 1문단 직 원: 어서 오십시오. 장소영: 이 서류를 중국에 보내려고 하는데요. 직 원: 보통으로 보내실 겁니까? 장소영: 가장 빠른 우편은 어떤 것이 있습니까? 직 원: 국제특급이 있습니다. 장소영: 가격은 얼마입니까? 직 원: 만 삼천원입니다. 장소영: 그럼 국제특급으로 해주세요.
-(°)( P191 (1)表示工具、材料、手段等。相当于汉语的“用.”、“以.” 1.用木头做了桌子。 2.我坐地铁二号线来的 3.用钱可以买东西但买不到人心(/叶合) 4.无法用语言表达的心情(亞訃叶,召3) 1.计呈世号双 2.訃2豆刭呈敫叫./訃2立昌日卫壯 3.呈暑召兽性个双世引(叶兽)兽吴. 4.世呈亚司个七召 (2)表示谈话的方式,构成插入语。 1.最后,多吃富含维他命的水果好。(日可号双七斗) 1.叶叶豆田日卫号双七斗岂昌罟叫9善合凵斗
➢-(으)로(5) P191 (1)表示工具、材料、手段等。相当于汉语的“用……”、 “以……” 1. 用木头做了桌子。 2. 我坐地铁二号线来的 3.用钱可以买东西但买不到人心(인심/사람 마음) 4. 无法用语言表达的心情(표현하다,심정) 1. 나무로 책상을 만들었어요 2. 지하철 2호선으로 왔어요./ 지하철 2호선을 타고 왔어요 3. 돈으로 물건을 살 수 있지만 인심(사람 마음)을 못 사요. 4. 말로 표현할 수 없는 심정 (2)表示谈话的方式,构成插入语。 1. 最后,多吃富含维他命的水果好。(비타민이 들어있는 과일) 1. 마지막으로 비타민이 들어 있는 과일을 많이 먹으면 좋습니다
c2日豪 召叫3:子一叫仝量早卫皇 岂:早刭是公7詈斗全型召皇 召叫:升司七。o口双合山刃? 岂:等叫以合凵斗. 岂:怼丑豆旦叫创召升?明理°豆豆过召凵刃? 召叫:明°豆且山巴划答号旮升? 岂:牛己甘召引召凵 召叫3:工引,引♂呈旦引召刘皇
2문단 김미정: 중국에 이 소포를 부치고 싶은데요. 직 원: 우선 포장을 하신 다음 여기에 이름과 주소를 적으십시오. 김미정: 포장하는 곳이 어디에 있습니까? 직 원: 입구 쪽에 있습니다. ………………………………………………….. 직 원: 항공편으로 보내실 겁니까? 배편으로 보내실 겁니까? 김미정: 배편으로 보내면 언제쯤 들어갑니까? 직 원: 약 한 달 정도 걸릴 겁니다. 김미정: 그럼,항공편으로 보내 주십시오.
c3是士麥 子9早刘早理2叫子叫七“9早是’ 日升双合凵叶.计9早是七列9早是斗七甘已早是 早是皇日和♀岂旮凵叶.二卫引叫卫29 乙计刀沿卫号辛外日过到叫川且话凵叶 己叶口豆爷是对司♀召凵计 世(1) P192 表示限制范围。相当于汉语的“光、只、仅”。 [格式]体词+ 谓词+7世 1.只是我去,他留下了。(斗) 2.妻子光是一个劲地笑。(叶) 3.一整天光是睡觉了。(旱落岂) 1.世升卫七甘欢合凵斗 2.0}七刀世旮凵口 3.司旱岂旮殁./司旱善岂刀世
3문단 ➢-만(1) P192 表示限制范围。相当于汉语的“光、只、仅”。 [格式] 体词+만 谓词+기만 1. 只是我去,他留下了。(남다) 2. 妻子光是一个劲地笑。(웃다) 3.一整天光是睡觉了。(하루 종일) 1. 나만 가고 그는 남았습니다. 2. 아내는 웃기만 합니다. 3. 하루 종일 잠만 잤어요./ 하루 종일 자기만 했어요. 한국의 우체국 우편 서비스 중에는 ‘나만의 우표’라는 서비스가 있습니다. 나만의 우표는 기존의 우표와는 달리 우표 옆 부분을 비워 둔 채 우표를 인쇄합니다. 그리고 그 자리에 고객의 사진이나 기업의 광고를 추가 인쇄하여 신청인에게 보내줍니다. 한마디로 주문 제작형 우표입니다.
用于主语、宾语后面时可以省略格助词‘}/]’、‘詈/昌’。如果不省略, 要用于“’之后。 1.暑升是叫日兽个双是刃为什么动物中只有 人类可以说话呢? 2.引世刘刁叫型七斗孟日斗皇♂呈訃合山叶.-这次演 讲比赛不是只以外国人为对象 旷与‘叫对’、“’等格助词连用时,‘世’用于后面。 1.引召叫对上甜詈引.一弟弟只在家里唱歌。 2.吉七引一叫双七烈凵.一四物游戏是韩国才有的(东 西)。 3.皇号口烈刁叫是叫6岂舌日岂仑吐合0皇.-因为 右手受了伤,所以6个月里光靠右手生活
☞用于主语、宾语后面时可以省略格助词‘가/이’、‘를/을’。如果不省略, 要用于‘만’之后。 1.왜 동물 가운데 인간만이 말을 할 수 있을까 –为什么动物中只有 人类可以说话呢? 2. 이번 말하기 대회는 외국인만을 대상으로 하지 않습니다.-这次演 讲比赛不是只以外国人为对象。 ☞与‘에서’、‘에’等格助词连用时,‘만’用于后面。 1.동생은 집에서만 노래를 불러요. –弟弟只在家里唱歌。 2.사물놀이는 한국에만 있는 것입니다.- 四物游戏是韩国才有的(东 西)。 3.오른손이 다쳤기 때문에 6개월 동안 왼손으로만 살았어요. –因为 右手受了伤,所以6个月里光靠右手生活