Some up-to-date expressions 重要战略机遇期 Period of important strategic opportunities 建设高素质的领导干 Build a contingent of high-caliber leading 部队伍 cadres 廉政建设 Building a clean and honest government 依法治国、以德治国· Govern the country by combining the rule of 旬谋职业 law with the rule of virtue 自主创业 Find jobs on one s own 解放思想,实事求是 Become self-employed Emancipating the mind and seeking truth 继往开来,与肘俱进 from facts Carrying our cause forward and keeping 养老保险制度 pace with the times Old-age pension system 城乡发畏不平衡 Uneven development between the urban and rural areas 农民收入增长缓慢 .Slow increase of farmers'incomes
Some up-to-date expressions • 重要战略机遇期 • 建设高素质的领导干 部队伍 • 廉政建设 • 依法治国、以德治国 • 自谋职业 • 自主创业 • 解放思想,实事求是 • 继往开来,与时俱进 • 养老保险制度 • 城乡发展不平衡 • 农民收入增长缓慢 • Period of important strategic opportunities • Build a contingent of high-caliber leading cadres • Building a clean and honest government • Govern the country by combining the rule of law with the rule of virtue • Find jobs on one’s own • Become self-employed • Emancipating the mind and seeking truth from facts • Carrying our cause forward and keeping pace with the times • Old-age pension system • Uneven development between the urban and rural areas • Slow increase of farmers’ incomes
Some Up-to-date Expressions 保持政策的连续性和稳定性 转变政府的职能 Ensure the continuity and Transform the function of the consistency of policies government 整顿和规范市场经济秩序 城乡协调,东西互动 Rectify and standardize the Coordinating urban and rural market economic order developments, effecting east-and- west interaction 建立现代企业制度 充分发挥中央和地方两个积极性 Establish a modern corporate Bring into full play the enthusiasm system of both the central government 国有资产管理体制改革 and the localities Reform in the system of state 可持续发畏战略 assets management The strategy of sustainable 成败在此一举。 development 妥善处狸改革、发畏和稳定的关糸 Success or failure hinges on this action Properly handle the relations among reform, development and stability
Some Up-to-date Expressions • 保持政策的连续性和稳定性 • Ensure the continuity and consistency of policies • 整顿和规范市场经济秩序 • Rectify and standardize the market economic order • 建立现代企业制度 • Establish a modern corporate system • 国有资产管理体制改革 • Reform in the system of state assets management • 成败在此一举。 • Success or failure hinges on this action. • 转变政府的职能 • Transform the function of the government • 城乡协调,东西互动 • Coordinating urban and rural developments, effecting east-andwest interaction • 充分发挥中央和地方两个积极性 • Bring into full play the enthusiasm of both the central government and the localities • 可持续发展战略 • The strategy of sustainable development • 妥善处理改革、发展和稳定的关系 • Properly handle the relations among reform, development and stability