翻译实践-6:我喜爱的一位翻译家 ■300字
翻译实践-6:我喜爱的一位翻译家 300字
The Flats Road-1 弗莱茨路
The Flats Road-1 弗莱茨路
■ We spent days along _the Wawanash River, helping Uncle Benny fish. ■我们花了几天时间,沿着瓦瓦纳希河帮 着贝尼叔叔捕鱼
◼ We spent days along the Wawanash River, helping Uncle Benny fish. ◼ 我们花了几天时间,沿着瓦瓦纳希河帮 着贝尼叔叔捕鱼
We caught the e frogs for him.We chased them,stalked them, along the muddy riverbank under the willow 7 trees and in the marshy hollows i full of sword grass that left the most delicate, at first invisible,cuts on our bare legs. 我们给他抓青蛙,沿着柳树下满是泥巴的河 岸,在长满剑叶草的沼泽洼地里追赶,悄悄 接近它们。草在光腿上留下一条条伤口,细 细的,一开始看都看不见
◼ We caught the frogs for him. We chased them, stalked them, along the muddy riverbank under the willow trees and in the marshy hollows full of sword grass that left the most delicate, at first invisible, cuts on our bare legs. ◼ 我们给他抓青蛙,沿着柳树下满是泥巴的河 岸,在长满剑叶草的沼泽洼地里追赶,悄悄 接近它们。草在光腿上留下一条条伤口,细 细的,一开始看都看不见
stalk [with obj.]pursue or approach stealthily悄悄地追踪(或靠近) ▣a cat stalking a bird ▣悄悄靠近鸟儿的猫
stalk [with obj.] pursue or approach stealthily 悄悄地追踪(或靠近) a cat stalking a bird 悄悄靠近鸟儿的猫