中级口译技能训练一览表2 技能名称 训练目的 训练方法 连续传译理解原训练学生对原语的理跟读练习 则 principles of CI解。翻译过程中注意力提取意思练习等 understanding)|的分配(听、记、想) 主题思想识别训练学生如何在理解过 ( identification of程中抓主题,进而在译 main ideas)|入语中根据给主题重新 组织语言内容 目的语信息重组强调信息的理解与重组,可从单语复述渐渐 Reconstruction)暂不强调语言形式的完过渡到译入语的复 美 述、到信息重组 www.themegallery.com
www.themegallery.com 中级口译技能训练一览表2 技能名称 训练目的 训练方法 连续传译理解原 则principles of CI understanding) 训练学生对原语的理 解。翻译过程中注意力 的分配(听、记、想) 跟读练习 提取意思练习等 主题思想识别 (identification of main ideas) 训练学生如何在理解过 程中抓主题,进而在译 入语中根据给主题重新 组织语言内容 目的语信息重组 (Reconstruction) 强调信息的理解与重组, 暂不强调语言形式的完 美 可从单语复述渐渐 过渡到译入语的复 述、到信息重组
中级口译技能训练一览表3 技能名称 训练目的 训练方法 数字传译技巧训练学生对数字的理解该练习应贯穿在口 ( interpreting与准确翻译 译训练的整个过 gures 程 译前准备技巧译前准备工作的两部分:结合实际的口译活 preparation)1长期译前准备; 动 2临时译前准备 演说技巧(pubc介绍公众演说技巧提高 speaking skills)学生语言表达能力 www.themegallery.com
www.themegallery.com 中级口译技能训练一览表3 技能名称 训练目的 训练方法 数字传译技巧 (interpreting figures) 训练学生对数字的理解 与准确翻译 该练习应贯穿在口 译训练的整个过 程 译前准备技巧 (preparation) 译前准备工作的两部分: 1.长期译前准备; 2.临时译前准备. 结合实际的口译活 动 演说技巧(public speaking skills) 介绍公众演说技巧,提高 学生语言表达能力
口译课堂训练话题 1宾馆入住 7餐饮宴请 2.机场接待 8观光旅游 3.口译速记 9数字口译 4演讲比赛 10中国文化 5面试访谈 11商业谈判 6.礼仪祝酒 12口语表达 www.themegallery.com
www.themegallery.com 1.宾馆入住 2.机场接待 3.口译速记 4.演讲比赛 5.面试访谈 6.礼仪祝酒 口译课堂训练话题 7.餐饮宴请 8.观光旅游 9.数字口译 10.中国文化 11.商业谈判 12.口语表达
口译中的听辨 与短时记忆训练 Listening and information receiving and short-term memory training www.themegallery.com
www.themegallery.com 口译中的听辨 与短时记忆训练 • Listening and information receiving and short-term memory training
口译中的听辨 “听辨”( Listening and information receIving)不仅要“听”还要“辨”,即思 考、分析。 听辨”是口译过程中的第一阶段 接收到源语信息,并通过种种分析手段把接 收到的信息纳入到我们的理解范畴,以便储 存和输出。 www.themegallery.com
www.themegallery.com 口译中的听辨 • “听辨” (Listening and information receiving)不仅要“听”还要“辨”,即思 考、分析。 • “听辨”是口译过程中的第一阶段。 • 接收到源语信息,并通过种种分析手段把接 收到的信息纳入到我们的理解范畴,以便储 存和输出