莲 尉卧价蜀高上学 《西班牙语经贸应用文》 教案 ji. quedar atento a su amable pedido.恭候订单 iv. adjunto a la presente... V. superior a:El precio que cotizan ustedes es de un 30%superior al del mercado internacional. b)Ejercicio 2.(p.34) i. Tenemos mucho interes en importar productos de su compania.Sirvase enviarnos lo mas pronto posible una lista de precios muy detallada. 立 Les rogamos que nos haga una oferta favorable porque existe una competencia muy fuerte en el mercado local. ini. Tenemos el agrado de acusarles recibo de su atenta oferta.Sin embargo, tenemos que solicitarles una oferta nueva por falta de la validez en la primera. iv. Sirvase hacernos una oferta(cotizarnos el precio)con CIF Valencia para una cantidad de 200 unidades de maquinas de coser. V. La validez de esta oferta en firme se puede prorrogar por 10 dias hasta el 15 de octubre. VI. Adjunto a la presente les mandamos una oferta respecto a grabadoras de fabricacion Guangdong de China.La oferta esta sujeta a nuestra confirmacion final. vii. El precio de su oferta respecto a almendras amargas es superior a los del mercado europeo. viii. Les adjuntamos muestras de materiales para el uso de calefaccion.Todos los costos derivados seran cargados en su propia cuenta. IX. La oferta se mantendra valida hasta el ultimo dia del mes en curso. X. Sirvase indicarnos las especificaciones de las blusas de seda natural si quieren importarlas de nuestra compania. c)Ejercicio III.(p.35) En respuesta a su atenta fechada el 19 de agosto,les hacemos la siguiente oferta con respecto a neveras: Precio:US$400 por unidad Fecha de entrega:embarque en Qindao a finales del afo en curso Forma de pago:mediante la carta de credito irrvocable y pagadera a la vista La oferta arriba hecha esta sometida a nuestra confirmacion final.Estaremos dispuestos a cualquer duda.Esperamos su grata respuesta. 第11页共59页
《西班牙语经贸应用文》 教案 第 11 页 共 59 页 iii. quedar atento a su amable pedido. 恭候订单 iv. adjunto a la presente ... v. superior a : El precio que cotizan ustedes es de un 30% superior al del mercado internacional. b) Ejercicio 2. (p. 34) i. Tenemos mucho interés en importar productos de su compañía. Sírvase enviarnos lo más pronto posible una lista de precios muy detallada. ii. Les rogamos que nos haga una oferta favorable porque existe una competencia muy fuerte en el mercado local. iii. Tenemos el agrado de acusarles recibo de su atenta oferta. Sin embargo, tenemos que solicitarles una oferta nueva por falta de la validez en la primera. iv. Sírvase hacernos una oferta (cotizarnos el precio) con CIF Valencia para una cantidad de 200 unidades de máquinas de coser. v. La validez de esta oferta en firme se puede prorrogar por 10 días hasta el 15 de octubre. vi. Adjunto a la presente les mandamos una oferta respecto a grabadoras de fabricación Guangdong de China. La oferta está sujeta a nuestra confirmación final. vii. El precio de su oferta respecto a almendras amargas es superior a los del mercado europeo. viii. Les adjuntamos muestras de materiales para el uso de calefacción. Todos los costos derivados serán cargados en su propia cuenta. ix. La oferta se mantendrá válida hasta el último día del mes en curso. x. Sírvase indicarnos las especificaciones de las blusas de seda natural si quieren importarlas de nuestra compañía. c ) Ejercicio III. (p. 35) En respuesta a su atenta fechada el 19 de agosto, les hacemos la siguiente oferta con respecto a neveras: Precio: US$ 400 por unidad Fecha de entrega: embarque en Qindao a finales del año en curso Forma de pago: mediante la carta de crédito irrvocable y pagadera a la vista La oferta arriba hecha está sometida a nuestra confirmación final. Estaremos dispuestos a cualquer duda. Esperamos su grata respuesta
淹纤价管上学 《西班牙语经贸应用文》 教案 leccion5(第五课) Hacer aceptacion(2 horas de clase) 教学要点:1.hacer un repaso muy breve de lo estudiado en la clase anterior(l5 minutos); 2.interpretar“aceptacion”(l5 minutos); 3.analizar y estudiar cartas de ejemplos (30 minutos); 4.ver notas y hacer ejercicios (30 minutos). 1.hacer un repaso muy breve de lo estudiado en la clase anterior(15 minutos) a)翻译句子 i. 你方还价过低,无法补偿生产成本,我们不能接受。 No podemos aceptar su contraoferta,que lleva un precio tan bajo que ni siquiera cubre costes de produccion. iⅱ. 你方报盘价格高于国际市场价格20%。 El precio de la contraoferta suya es de un 20%superior al del mercado internacional. iii. 你公司产品价格在本地市场没有竞争力。 No es competitivo Carece de competitividad)el precio de sus productos en el mercado local. IV. 如你方有现货供应,我们可以接受你方报盘 Si tienen productos en existencias,nos conviene su oferta/cotizacion). V. 为尽早成交,我们双方均需做适当让步。 Seria necesario que nuestras ambas partes hagamos alguna concesion con el fin de que se lleve a cabo este negocio(para que se cierre el negocio)lo mas pronto posible b)复习报盘有效期的词汇 i.La oferta es valida hasta... ii.mantener la validez (obligatoriedad)de la oferta por..../hasta... iii.la oferta tiene...dias de validez,contados desde/a partir de... iv. la oferta esta sometida/limitada a... 2.interpretar la palabra“aceptacion”(接受)(l5 minutos) a)la "aceptacion"significa un acuerdo total y oportuno con el contenido de la oferta.La palabra"total"quiere decir "integro",o sea,todas las estipulaciones de la oferta;y la palabra"oportuno"quiere decir que la contraoferta tiene que hacerse dentro del tiempo valido establecido en la oferta. i.aceptacion de una oferta ii. aceptacion definitiva iii.aceptacion cabal b)La“aceptacion”se traduce tambien como“承兑” 3.analizar y estudiar cartas de ejemplos (30 minutos); 第12页共59页
《西班牙语经贸应用文》 教案 第 12 页 共 59 页 lección 5(第五课) Hacer aceptación ( 2 horas de clase) 教学要点:1. hacer un repaso muy breve de lo estudiado en la clase anterior (15 minutos); 2. interpretar “aceptación” (15 minutos) ; 3. analizar y estudiar cartas de ejemplos (30 minutos); 4. ver notas y hacer ejercicios (30 minutos). 1. hacer un repaso muy breve de lo estudiado en la clase anterior (15 minutos) a) 翻译句子 i. 你方还价过低,无法补偿生产成本,我们不能接受。 No podemos aceptar su contraoferta, que lleva un precio tan bajo que ni siquiera cubre costes de producción. ii. 你方报盘价格高于国际市场价格 20%。 El precio de la contraoferta suya es de un 20% superior al del mercado internacional. iii. 你公司产品价格在本地市场没有竞争力。 No es competitivo ( Carece de competitividad) el precio de sus productos en el mercado local. iv. 如你方有现货供应,我们可以接受你方报盘。 Si tienen productos en existencias, nos conviene su oferta/cotización). v. 为尽早成交,我们双方均需做适当让步。 Sería necesario que nuestras ambas partes hagamos alguna concesión con el fin de que se lleve a cabo este negocio (para que se cierre el negocio) lo más pronto posible b) 复习报盘有效期的词汇 i. La oferta es válida hasta ... ii. mantener la validez (obligatoriedad) de la oferta por ..../hasta ... iii. la oferta tiene ... días de validez, contados desde/a partir de ... iv. la oferta está sometida/limitada a ... 2. interpretar la palabra “aceptación”(接受) (15 minutos) a) la “aceptación” significa un acuerdo total y oportuno con el contenido de la oferta. La palabra “total” quiere decir “íntegro”, o sea, todas las estipulaciones de la oferta; y la palabra “oportuno” quiere decir que la contraoferta tiene que hacerse dentro del tiempo válido establecido en la oferta. i. aceptación de una oferta ii. aceptación definitiva iii. aceptación cabal b) La “aceptación” se traduce también como “承兑”. 3. analizar y estudiar cartas de ejemplos (30 minutos);
莲 尉卧价蜀多上学 《西班牙语经贸应用文》 教案 a)ejemplo 1. 1. ordenar articulos(mercancias,productos,generos) iⅱ a precio de按…的价格(出售) il. bajo las condiciones de pago de.以…为支付条件 b)ejemplo 2. i. atender al pedido落实订货单 ii. grato:令人愉快的,感激的gratas ordenes盼望订单,gratas noticias好消 息,grata respuesta期待答复 iii. hacer modificacion a algo进行修订/调整 c)ejemplo 3. atento fax del dia de hoy今日传真 hl. luego de su estudio:estudio de dibujo de cuadro iii. C&F:coste y flete成本加运费 IV. Le agradeceria se sirviera hacerme llegar lo mas pronto posible el nuevo contrato.…如能将合同尽快寄给我方,我们将不胜感激。 d)Formulas habituales i. Nos satisface su oferta.我方接受报盘。 i. Esta oferta se encuentra limitada a una cantidad minima de.本报价起订 量是 iil. Aceptar gustosamente la oferta很高兴接受报盘 iv. Complacerse en poner en conocimiento de alguien la aceptacion de la oferta 高兴通知.报价已接受 4.ver notas y hacer ejercicios (30 minutos). Ejercicio V.(p.44) i. Nos satisface su oferta fechada el 15 de agosto y tenemos el gusto de hacerles un primer pedido. ii. Esta oferta se encuentra sujeta/limitada a una cantidad maxima de 9 toneladas de suministro. ii. Sentimos informarles que no se ha indicado la cantidad precisa de adquisicion de nuestros productos en su atenta del 5 del corriente. iv. Esta oferta especial se encuentra limitada a una cantidad minima de adquisicion de 3000 docenas.Les rogamos que nos avise a la mayor brevedad una vez que decida importarlos. V. Adjunto les enviamos un prospecto ilustrado y detallado de productos de nuestra compania para que los consulten. Vi. Tenemos el agrado de participarles que nos encontramos en condiciones de hacerles un suministro inmediato de productos que nos han solicitado.Por la presente les adjuntamos la ultima lista de precios por duplicado(Adjunto a la presente encontraran la ultima lista de precios por duplicado).Si son aceptables para su mercado la calidad y el precio de esos productos,les agradeceriamos nos enviaran pedidos a la mayor brevedad para que 第13页共59页
《西班牙语经贸应用文》 教案 第 13 页 共 59 页 a) ejemplo 1. i. ordenar artículos (mercancías, productos, géneros) 订货 ii. a precio de 按……的价格(出售) iii. bajo las condiciones de pago de ... 以……为支付条件 b) ejemplo 2. i. atender al pedido 落实订货单 ii. grato:令人愉快的,感激的 gratas ordenes 盼望订单, gratas noticias 好消 息, grata respuesta 期待答复 iii. hacer modificación a algo 进行修订/调整 c) ejemplo 3. i. atento fax del día de hoy 今日传真 ii. luego de su estudio: estudio de dibujo de cuadro iii. C&F: coste y flete 成本加运费 iv. Le agradecería se sirviera hacerme llegar lo más pronto posible el nuevo contrato......如能将合同尽快寄给我方,我们将不胜感激。 d) Fórmulas habituales i. Nos satisface su oferta ... 我方接受报盘。 ii. Esta oferta se encuentra limitada a una cantidad mínima de ... 本报价起订 量是...... iii. Aceptar gustosamente la oferta 很高兴接受报盘 iv. Complacerse en poner en conocimiento de alguien la aceptación de la oferta 高兴通知......报价已接受 4. ver notas y hacer ejercicios (30 minutos). Ejercicio V. (p. 44) i. Nos satisface su oferta fechada el 15 de agosto y tenemos el gusto de hacerles un primer pedido. ii. Esta oferta se encuentra sujeta/limitada a una cantidad máxima de 9 toneladas de suministro. iii. Sentimos informarles que no se ha indicado la cantidad precisa de adquisición de nuestros productos en su atenta del 5 del corriente. iv. Esta oferta especial se encuentra limitada a una cantidad mínima de adquisición de 3000 docenas. Les rogamos que nos avise a la mayor brevedad una vez que decida importarlos. v. Adjunto les envíamos un prospecto ilustrado y detallado de productos de nuestra compañía para que los consulten. vi. Tenemos el agrado de participarles que nos encontramos en condiciones de hacerles un suministro inmediato de productos que nos han solicitado. Por la presente les adjuntamos la última lista de precios por duplicado(Adjunto a la presente encontrarán la última lista de precios por duplicado). Si son aceptables para su mercado la calidad y el precio de esos productos, les agradeceríamos nos enviaran pedidos a la mayor brevedad para que
莲黄乐价司上号 《西班牙语经贸应用文》 教案 podamos hacer arreglos necesarios (lo necesario)para ustedes. vii. Nos alegra que ustedes hayan aceptado nuestra oferta del 24 del mes pasado Despacharemos las mercancias de acuerdo con la fecha de embarque estipulada en el contrato. vii. Tenemos el gusto de informarles que aceptamos su modificacion al precio y esperamos su pronta orden de pedido. leccion6(第六课) Cursar pedidos (2 horas de clase 教学要点:L.hacer un repaso muy breve de lo estudiado en la clase anterior(I5 minutos); 2.interpretar como hacer un pedido con cortesia(20 minutos); 3.analizar y estudiar cartas de ejemplos(25 minutos); 4.ver notas y hacer ejercicios (30 minutos). 1.Hacer un repaso muy breve de lo estudiado en la clase anterior(20 minutos) ●词汇与短语 ⅰ.附加条件的报盘,不可撤销可撤销的报盘 ii. 重新报盘,尽快发盘 iii. 确认接受报盘,完全接受 iv. 报盘以我方确认为准 ●句子 贵公司5月3日函悉。现报盘如下:电冰箱FOB天津每台300美元,7 月中旬交货,起订量300。 ni. 电冰箱报盘己发出,盼速告接受与否。 iii. 贵公司报价高出市价20%,我方无法接受。现还盘为每台80美元。 2.interpretar como hacer un pedido con cortesia(20 minutos) Una parte del sistema de distribucion fisica es el relativo al pedido,que trata de todas las actividades relacionadas con el proceso de gestion de ordenes de compra y su cumplimentacion. En un pedido se incluyen normalmente condiciones principales de suministro de la oferta como el precio,la cantidad,la forma de pago,la fecha de entrega,etc. Regularmente se pide tambien la confirmacion de la parte vendedora En algunos casos,los pedidos u ordenes de compra no se hacen por carta,sino que se redactan en unas hojas de pedido impresos o formularios que ya tienen las empresas impresos.Estos se hacen normalmente por triplicado o por duplicado 第14页共59页
《西班牙语经贸应用文》 教案 第 14 页 共 59 页 podamos hacer arreglos necesarios (lo necesario) para ustedes. vii. Nos alegra que ustedes hayan aceptado nuestra oferta del 24 del mes pasado. Despacharemos las mercancías de acuerdo con la fecha de embarque estipulada en el contrato. viii. Tenemos el gusto de informarles que aceptamos su modificación al precio y esperamos su pronta orden de pedido. lección 6(第六课) Cursar pedidos ( 2 horas de clase ) 教学要点:1. hacer un repaso muy breve de lo estudiado en la clase anterior (15 minutos); 2. interpretar cómo hacer un pedido con cortesía (20 minutos) ; 3. analizar y estudiar cartas de ejemplos (25 minutos); 4. ver notas y hacer ejercicios (30 minutos). 1. Hacer un repaso muy breve de lo estudiado en la clase anterior (20 minutos) z 词汇与短语 i. 附加条件的报盘,不可撤销/可撤销的报盘 ii. 重新报盘,尽快发盘 iii. 确认接受报盘,完全接受 iv. 报盘以我方确认为准 z 句子 i. 贵公司 5 月 3 日函悉。现报盘如下:电冰箱 FOB 天津每台 300 美元,7 月中旬交货,起订量 300。 ii. 电冰箱报盘已发出,盼速告接受与否。 iii. 贵公司报价高出市价 20%,我方无法接受。现还盘为每台 80 美元。 2. interpretar cómo hacer un pedido con cortesía (20 minutos) z Una parte del sistema de distribución física es el relativo al pedido, que trata de todas las actividades relacionadas con el proceso de gestión de órdenes de compra y su cumplimentación. z En un pedido se incluyen normalmente condiciones principales de suministro de la oferta como el precio, la cantidad, la forma de pago, la fecha de entrega, etc. Regularmente se pide también la confirmación de la parte vendedora. z En algunos casos, los pedidos u ordenes de compra no se hacen por carta, sino que se redactan en unas hojas de pedido impresos o formularios que ya tienen las empresas impresos. Estos se hacen normalmente por triplicado o por duplicado
莲黄乐价司上号 《西班牙语经贸应用文》 教案 por lo menos.El origen lo guarda el comprador y se envia una de las copias al vendedor para que el archivo de la empresa. ● La redaccion de un pedido con cortesia se hace de acuerdo con los siguientes pasos: i.Hacer referencia a una oferta anterior a)Con respecto a su oferta...;en cuanto a...; b)siguiendo la oferta de...; c)refiriendose a... ii.hacer una peticion costes a)les ruego se sirvan suministrarnos/remitirnos... b)gustosamente les hacemos el siguiente pedido... iii. pedir la confirmacion de pedido o rogar el acuse de recibo a)esperamos su pronta confirmacion de... b)les rogamos el acuse de recibo del pedido.. iv. conclusion 3.analizar y estudiar cartas de ejemplos(20 minutos) ●ejemplo 1. cursar(hacer,formular,.realizar,colocar)un pedido发出订货;发出订货 单 ii. aceptar o rehusar(rechazar)el pedido接受订单或不接受订单; iii. atender el pedido接受订单;安排订单 IV. ejecutar(cumplimentar,arreglar,materializar)el pedido;落实订单,安排订 货单 V. confirmar el pedido确认订货单; vi. despachar el pedido发运货物 vii. puntualizar lo siguiente viii. en pleno periodo de lanzamiento comercial ●ejemplo2. franco de a)franco del porte b)productos francos del pago de impuestos il. comprobar tr.Comprobacion f. a)Comprobacion de la mercancia ●Ejemplo3. i. tener a bien inf. Tenemos a bien informarles que... ii. pasar a uno el pedido:mandar a uno el pedido i. facturas por duplicado(por tripricado;por cuadruplicado) iv. fecha de emision de factura a)emitir la factura/el dinero/un cheque/una carta de credito 第15页共59页
《西班牙语经贸应用文》 教案 第 15 页 共 59 页 por lo menos. El origen lo guarda el comprador y se envía una de las copias al vendedor para que el archivo de la empresa. z La redacción de un pedido con cortesía se hace de acuerdo con los siguientes pasos: i. Hacer referencia a una oferta anterior a) Con respecto a su oferta ...; en cuanto a ...; b) siguiendo la oferta de ...; c) refiriéndose a ... ii. hacer una petición costes a) les ruego se sirvan suministrarnos/remitirnos ... b) gustosamente les hacemos el siguiente pedido ... iii. pedir la confirmación de pedido o rogar el acuse de recibo a) esperamos su pronta confirmación de ... b) les rogamos el acuse de recibo del pedido .. iv. conclusión 3. analizar y estudiar cartas de ejemplos (20 minutos) z ejemplo 1. i. cursar (hacer, formular, realizar, colocar) un pedido 发出订货; 发出订货 单 ii. aceptar o rehusar (rechazar) el pedido 接受订单或不接受订单; iii. atender el pedido 接受订单;安排订单 iv. ejecutar (cumplimentar, arreglar, materializar) el pedido;落实订单,安排订 货单 v. confirmar el pedido 确认订货单; vi. despachar el pedido 发运货物 vii. puntualizar lo siguiente viii. en pleno período de lanzamiento comercial z ejemplo 2. i. franco de a) franco del porte b) productos francos del pago de impuestos ii. comprobar tr. Comprobación f. a) Comprobación de la mercancía z Ejemplo 3. i. tener a bien + inf. Tenemos a bien informarles que ... ii. pasar a uno el pedido: mandar a uno el pedido iii. facturas por duplicado (por tripricado; por cuadruplicado) iv. fecha de emisión de factura a) emitir la factura/el dinero/un cheque/una carta de crédito