四川邮电职业技术学院教案专用纸 Teaching plan Lecturer Yu Xiaochuan Course Telecommunications English Lesson Number 2(Unit2) Time Teaching Mode Lecturing Content Asynchronous Serial Data Transmission Class hours 2 Periods 1. to know the origin, operation and disadvantages of asynchronous serial data transmission Teaching 2. to understand the main idea and organization of the text; Objectives 3. to master some important new words, phrases and their usages, especially the theme-related telecom terms and expressions in the text; Focal Points: 1. Important new words, phrases and their usages, especially the theme-related telecom terms and expressions in the text;. 2. Organization of the text; 3. Translation training Difficult Difficult Points: 1. Detailed analysis of difficult sentences in the text; 2. Expressions of times; 3. Affix Points inter-, a-or an- 4. Modifiers before comparative and superlative structure eaching Ways of lecturing, multimedia demonstration and speech interacting are applied to achieve the most Methods erstanding of the text intended Applied Discussion: the main idea and organization of the text Exercises in class: Exercises 1-2 of Page 31 Discussion, Assignments Exercises and l. to collect the materials related to asynchronous serial data transmission and data transmission. As 2. Exercises 3-5 between Page 31 and Page 34 3. to preview Unit 3 1. Zhang Daozhen, ed Practical English Grammar(the 3 Revision). Shanghai: the Commercial 2. Shanghai Translation Publishing House, ed New English-Chinese Dictionary. Shanghai: Shanghai Translation Publishing House, 1988. 3. Posts and Telecom Press, ed. English-Chinese Telecommunications Technology Bibliography Dictionary. Beijing: Posts and Telecom Press, 1997 4. Zhang Xiaohua and Shi Fangwen, ed English for Telecommunications (the 4t Version). Beijing: Beijing University of Posts and Telecommunications Press, 200. Xu Xiulan. English for Computers and Telecommunications(the 3" Revision). Beijing Beijing University of Posts and Telecommunications Press, 2004 Page 1 of 7 Teaching Plan of Telecommunications English Unit 2
四川邮电职业技术学院教案专用纸 Page 1 of 7 Teaching Plan of Telecommunications English Unit 2 Teaching Plan Lecturer Yu Xiaochuan Course Telecommunications English Lesson Number 2 (Unit2) Time Grade Teaching Mode Lecturing Content Asynchronous Serial Data Transmission Class Hours 2 Periods Teaching Objectives 1.to know the origin, operation and disadvantages of asynchronous serial data transmission ; 2. to understand the main idea and organization of the text; 3.to master some important new words, phrases and their usages, especially the theme-related telecom terms and expressions in the text; Focal & Difficult Points Focal Points:1. Important new words, phrases and their usages, especially the theme-related telecom terms and expressions in the text;. 2. Organization of the text; 3. Translation training Difficult Points:1. Detailed analysis of difficult sentences in the text; 2. Expressions of times; 3. Affix: inter-,a-or an-; 4. Modifiers before comparative and superlative structure Teaching Methods Applied Ways of lecturing, multimedia demonstration and speech interacting are applied to achieve the most understanding of the text intended. Discussion, Exercises and Assignments Discussion:the main idea and organization of the text Exercises in class:Exercises 1-2 of Page 31 Assignments: 1. to collect the materials related to asynchronous serial data transmission and data transmission. 2. Exercises3-5 between Page 31 and Page 34 3. to preview Unit 3 Bibliography 1. Zhang Daozhen,ed.Practical English Grammar (the 3rd Revision).Shanghai: the Commercial Press,1992 2. Shanghai Translation Publishing House,ed.New English-Chinese Dictionary. Shanghai:Shanghai Translation Publishing House,1988. 3. Posts and Telecom Press,ed. English-Chinese Telecommunications Technology Dictionary.Beijing: Posts and Telecom Press,1997 4. Zhang Xiaohua and Shi Fangwen,ed.English for Telecommunications (the 4th Version).Beijing: Beijing University of Posts and Telecommunications Press,2004 5. Xu Xiulan.English for Computers and Telecommunications (the 3rd Revision).Beijing: Beijing University of Posts and Telecommunications Press,2004
四川邮电职业技术学院教案专用纸 Teaching Content Contents Ti Apparatuses I. Revision Teacher can use the following questions to help the students to revise what they studied in the last unit I. What have we studied in the unit 1? loud speaker, Possible answers: the principle of PCM blackboard 2. What is PCM? Possible answers: an encoding method to transformed analog voice signal to one 3. Tell us the main operations of PCM? Possible answers: sampling, quantizing and coding II. Pre-reading Activities s mIns 1. Ask the Ss the following two questions related to the theme of the text 1)Can you enumerate what you contacted in the study of the courses including digital communications and switching technology? Possible answers: PCM, space division switching, time division switching time division multiplexing( TDM), etc 2) What is TDM? Possible answers: TDm is a scheme in which numerous signals are combined for transmission on a single communications line or channel. each signal is broken up into many segments, each having very short duration with any analog channels were digitized and it has became a popular way to deliver analog voice over digital networks 2. Teacher leads into the text by saying: From the explanation you gave about TDM It can be said that TDM lays very important groundwork for data communications Based on your knowledge about TDM, I'm sure, you can achieve a good understanding of the new text, asynchronous serial data transmission because it is closely related to TDM. Now, lets have a careful study of the text. (minute) II. While-reading activities New words and phrases mIns Page 2 of 7 Teaching Plan of Telecommunications English Unit 2
四川邮电职业技术学院教案专用纸 Page 2 of 7 Teaching Plan of Telecommunications English Unit 2 Teaching Content Contents Time Teaching Apparatuses I. Revision Teacher can use the following questions to help the students to revise what they studied in the last unit. 1. What have we studied in the Unit 1? Possible answers: the principle of PCM 2. What is PCM? Possible answers: an encoding method to transformed analog voice signal to digital one. 3. Tell us the main operations of PCM? Possible answers: sampling, quantizing and coding. II. Pre-reading Activities 1. Ask the Ss the following two questions related to the theme of the text: 1) Can you enumerate what you contacted in the study of the courses including digital communications and switching technology? Possible answers: PCM, space division switching, time division switching , time division multiplexing( TDM), etc. 2) What is TDM? Possible answers: TDM is a scheme in which numerous signals are combined for transmission on a single communications line or channel. Each signal is broken up into many segments, each having very short duration. With TDM, many analog channels were digitized and it has became a popular way to deliver analog voice over digital networks. 2. Teacher leads into the text by saying: From the explanation you gave about TDM, It can be said that TDM lays very important groundwork for data communications. Based on your knowledge about TDM, I’m sure, you can achieve a good understanding of the new text, asynchronous serial data transmission because it is closely related to TDM. Now, let’s have a careful study of the text. (1minute) III. While-reading Activities i. New words and phrases 3 mins 5 mins 3 mins computer, projector, loud speaker, blackboard
四川邮电职业技术学院教案专用纸 Students read the new words and phrases aloud one by one after teacher. 3 minutes ii. Text organization 15 mir 1. Ss read the text and point out the main idea of the text. The main idea: The text mainly discusses the origin, operation and disadvantages of asynchronous serial data transmission 2. Ss make an analysis of the organization of the text The text may be divided into three major sections Section I(Linesl-16): the introduction of the concept of asynchronous serial data transmission. the origin of serial data transmission and the fundamental Section 2( Lines17-52): the operation of asynchronous serial data transmission Section 3(Lines55-60): the disadvantages of asynchronous serial data 2 mins iii Key language points 1. by far 修饰比较级,最高级,表示数量、程度等,表示“远远地、大大 地、非常、最”等等。 eg: By far the most popular…”意为“最为常见的”或“最常 用地” 其它比较级,最高级常用修饰语: 1) more than结构: 一些:abit, a little, slightly, somewhat 得.多:far, a great deal, greatly,alot,much 倍数: three times 2)最高级结构: 置于最高级定冠词前: by no means, nearly, almost,mch,far, quite, really, nothing like, nowhere near, etc. 置于最高级后:ever,yet 置于定冠词和最高级之间: second,next 2. inter- pref. between, among; in the midst of, within; mutual, mutually; reciprocal reciprocally Page 3 of 7 Teaching Plan of Telecommunications English Ur
四川邮电职业技术学院教案专用纸 Page 3 of 7 Teaching Plan of Telecommunications English Unit 2 Students read the new words and phrases aloud one by one after teacher.( 3 minutes) ii. Text organization 1. Ss read the text and point out the main idea of the text. The main idea: The text mainly discusses the origin, operation and disadvantages of asynchronous serial data transmission. 2. Ss make an analysis of the organization of the text . The text may be divided into three major sections. Section 1 (Lines1-16): the introduction of the concept of asynchronous serial data transmission , the origin of serial data transmission and the fundamental problem in this type of transmission; Section 2 (Lines17-52): the operation of asynchronous serial data transmission; Section 3 (Lines55-60): the disadvantages of asynchronous serial data transmission. iii. Key language points 1. by far 修饰比较级, 最高级, 表示数量、程度等,表示“远远地、大大 地、非常、最”等等。 eg: By far the most popular…”意为 “最为常见的”或“最常 用地” 其它比较级,最高级常用修饰语: 1)more than 结构: 一些:a bit, a little, slightly, somewhat 得…多:far, a great deal, greatly, a lot, much 倍数:three times 2)最高级结构: 置于最高级定冠词前:by no means, nearly, almost, much, far, quite, really,nothing like, nowhere near, etc. 置于最高级后:ever, yet 置于定冠词和最高级之间:second, next 2. inter- pref. between, among; in the midst of, within; mutual, mutually; reciprocal, reciprocally. 15 mins 42 mins
四川邮电职业技术学院教案专用纸 eg: international, intertropical, interrelate, intermingle Uses in Telecom English: interface, intercharacter, intersymbol, interactive data transaction(交互式数据处理), interblock gap(数据块间隔) intermodulation noise(互调噪声), interoffice trunk(局间中继线), interlock code(互锁码), 3. a-or ar eg; asynchronous(异步的), asymmetrical(非对称的) 4. synchronize vt. to cause to occur or operate with exact coincidence in time or rate 使同步,使按照完全相同的时间或速度出现或运作: 5. therefore no special means of synchronizing the clocks at the transmitter and receiver is necessary. 翻译技巧:增词法 1)在翻译中,为更忠实、更通顺得体现原文内容,可适当增加译词 上句就可在“特殊手段”( special means)前增加动词“采用”,全句译为: “因此,没有必要采用特殊手段使发送器和接收器的时钟同步。” 2)更多译例: O This cell phone is indeed cheap and fine 这部手机确实是价廉物美。(增加名词) 2 The first computers went into operation in 1945 第一批计算机1945年投入使用。(增加“批”) 6 have one's origin in.…… originate, stem from.(起源于 7. around dj: being in existence(活的,处于,存在..中) eg: Our old dog is no longer around The fundamental problem encountered by all serial data transmission systems is how to split the incoming data stream into individual units (i.e, bits) and how to group these units into characters 1)句子结构分析: 主语: The fundamental problem 定语:“ encountered by all serial data transmission systems”是动词过去 Page 4 of 7 Teaching Plan of Telecommunications English Ur
四川邮电职业技术学院教案专用纸 Page 4 of 7 Teaching Plan of Telecommunications English Unit 2 eg: international, intertropical, interrelate, intermingle, Uses in Telecom English: interface, intercharacter, intersymbol, interactive data transaction(交互式数据处理), interblock gap(数据块间隔), intermodulation noise(互调噪声),interoffice trunk (局间中继线),interlock code (互锁码), etc. 3. a- or anpref. without, not eg: asynchronous(异步的), asymmetrical(非对称的) 4. synchronize vt. to cause to occur or operate with exact coincidence in time or rate: 使同步,使按照完全相同的时间或速度出现或运作: 5. therefore no special means of synchronizing the clocks at the transmitter and receiver is necessary. 翻译技巧:增词法 1)在翻译中,为更忠实、更通顺得体现原文内容,可适当增加译词。 上句就可在“特殊手段”(special means)前增加动词“采用”,全句译为: “因此,没有必要采用特殊手段使发送器和接收器的时钟同步。” 2)更多译例: ① This cell phone is indeed cheap and fine. 这部手机确实是价廉物美。(增加名词) ② The first computers went into operation in 1945. 第一批计算机 1945 年投入使用。(增加“批”) 6. have one’s origin in…..: originate, stem from….( 起源于...) 7. around adj: being in existence(活的,处于,存在...中) eg: Our old dog is no longer around. 8. The fundamental problem encountered by all serial data transmission systems is how to split the incoming data stream into individual units (i.e., bits) and how to group these units into characters 1)句子结构分析: 主语:The fundamental problem 定语:“encountered by all serial data transmission systems”是动词过去
四川邮电职业技术学院教案专用纸 分词短语,用于修饰先行词 problem,可转换成定语从局“ which is encountered by all serial data transmission systems3”帮助理解。 表语: how to split.into… and how to group…into 2)词语搭配: ① split..into…: divide….into.(分成,) ② group…,into.,: place, arrange.in a group of(组合成) 9..., which is three times the duration of an intersymbol space 倍数的表达 1)X times as adj adv as as 译为:①A..是B的Ⅹ倍(或净增Ⅹ-1倍) ②A..是B的1/X倍(或比B减少(X-1)/X倍) 2)X times the duration( width, length, value.)of 译为:A是B的Ⅹ倍(或净增X-1倍) 3)X times -er/more-than 译为:①A..是B的X+1倍(或净增X倍) ②A..是B的1/(X+1)倍(或比B减少X/(X+1)倍) 翻译技巧:非限定性定语从句的译法 1)很多时候,在忠实原文的基础上,我们可以不用通常的汉语定语模 式来表述,而将此类从句和主句分别翻译成独立的两句话,既把从句译为一个 独立句,使译文更为通顺,避免译句过于冗长、累赘。因此,上句可译为:“这 个空格是点、划间空格的三倍”。 2)更多译例 He survived the earth quake in 1976, in which above 200. 000 people were killed and the loss in material totaled billions of us dollars 他在1976年发生的那次地震中幸存了下来。在那次地震中,有20多 万人遇难,物资损失多达数十亿美圆 10. oriented, ..-oriented adj;wth. as the direction,aim, or facing以..方向[目的]的,面向的 词语搭配和翻译: character- oriented(面向字符的), market-oriented(以市场为导向 的), export-oriented(以出口为导向的,出口型的), application and techniques- oriented(应用型、技能型的) l1. in the form of:(以…形式) 12. These characters are invariable units comprising 7 or 8 bits of information Page 5 of 7 Teaching Plan of Telecommunications English Ur
四川邮电职业技术学院教案专用纸 Page 5 of 7 Teaching Plan of Telecommunications English Unit 2 分词短语,用于修饰先行词 problem,可转换成定语从局“which is encountered by all serial data transmission systems” 帮助理解。 表语:how to split … into …and how to group … into … 2)词语搭配: ① split … into …:divide …into..(分成…) ② group … into …:place, arrange …in a group of(组合成…) 9…., which is three times the duration of an intersymbol space. 倍数的表达: 1)X times as adj / adv as as 译为:① A…是 B 的 X 倍(或净增 X-1 倍) ② A…是 B 的 1/X 倍(或比 B 减少(X-1)/ X 倍) 2)X times the duration( width, length, value…) of … 译为:A…是 B 的 X 倍(或净增 X-1 倍) 3) X times –er/more—than … 译为:① A…是 B 的 X+1 倍(或净增 X 倍) ② A…是 B 的 1/(X+1)倍(或比 B 减少 X/ (X+1)倍) 翻译技巧:非限定性定语从句的译法 1) 很多时候,在忠实原文的基础上,我们可以不用通常的汉语定语模 式来表述,而将此类从句和主句分别翻译成独立的两句话,既把从句译为一个 独立句,使译文更为通顺,避免译句过于冗长、累赘。因此,上句可译为:“这 个空格是点、划间空格的三倍”。 2) 更多译例: He survived the earth quake in 1976, in which above 200, 000 people were killed and the loss in material totaled billions of US dollars. 他在 1976 年发生的那次地震中幸存了下来。在那次地震中,有 20 多 万人遇难,物资损失多达数十亿美圆。 10.oriented,…-oriented adj: with…as the direction, aim, or facing 以...为方向[目的]的, 面向的 词语搭配和翻译: character-oriented ( 面向字符的),market-oriented ( 以市场为导向 的),export-oriented ( 以出口为导向的,出口型的), application and techniques-oriented(应用型、技能型的) 11. in the form of : (以….形式) 12. These characters are invariable units comprising 7 or 8 bits of "information