Translation Writing Psychology in Our PART 4 Daily Life Translation Writing Translation Writing S
Translation PART 4 Translation & Writing Psychology in Our Daily Life Writing
Translation Writing 袜 Knowing About Translation
Knowing About Translation
Translation Writing 抽象与具体 英语中有些词语表示的是抽象的概念,在翻 译时需要把抽象的词转换为具体的词汇,以 使译文流畅、通顺。而在某些语境中,有些 R 表示具体概念的词汇需要译成抽象词汇。这 就是抽象与具体的互相转换。 抽象转化为具体 具体转化为抽象
抽象与具体 英语中有些词语表示的是抽象的概念,在翻 译时需要把抽象的词转换为具体的词汇,以 使译文流畅、通顺。而在某些语境中,有些 表示具体概念的词汇需要译成抽象词汇。这 就是抽象与具体的互相转换。 抽象转化为具体 具体转化为抽象
Translation Writing 抽象与具体 1.抽象转化为具体 A.抽象名词具体化 1)Stores,companies,and advertisers use psychology to increase business. 商店、公司和广告商都利用心理因素来增加营业额。 2)The airport authorities decided to lengthen the walk from the aircraft,so that instead of a one-minute fast walk,the passengers spent six minutes walking 机场当局决定延长乘客下飞机后的步行距离,这样, 走到行李提取处需要6分钟,而不再是快速行走1分钟 就能到达
1. 抽象转化为具体 抽象与具体 A. 抽象名词具体化 1) Stores, companies, and advertisers use psychology to increase business. 商店、公司和广告商都利用心理因素来增加营业额。 2) The airport authorities decided to lengthen the walk from the aircraft, so that instead of a one-minute fast walk, the passengers spent six minutes walking. 机场当局决定延长乘客下飞机后的步行距离,这样, 走到行李提取处需要6分钟,而不再是快速行走1分钟 就能到达。 EXAMPLE
Translation Writing 抽象与具体 A.抽象名词具体化 EXAMPLE 3)We must also believe that everything is being done to minimize our delay. 我们还必须相信人们正在采取一切措施来减少耽 误的时间。 4)In the Middle East and North Africa,U.S.tobacco exports increased by more than 27 percent in 1974. 在中东和北非,美国烟草的出口量在1974年增加 了27%以上
3) We must also believe that everything is being done to minimize our delay. 我们还必须相信人们正在采取一切措施来减少耽 误的时间。 4) In the Middle East and North Africa, U.S. tobacco exports increased by more than 27 percent in 1974. 在中东和北非,美国烟草的出口量在1974年增加 了27%以上。 A. 抽象名词具体化 抽象与具体 EXAMPLE