Translation Writing 抽象与具体 。。 B.其他词类具体化 EXAMPLE 1)Helen applied herself to the key,moving it every possible way,and the door suddenly yielded to her hand. 海伦拨弄着钥匙,朝各个方向拧了一阵之后,门忽 然打开了。 2)Following a glowing and lengthy introduction by the headmaster,Sir Winston stood up-all five feet,five inches and 235 pounds of him! 在校长热情洋溢的长篇介绍以后,温斯顿爵士站了 起来—身高总共5英尺5英寸,体重却有235磅!
EXAMPLE 抽象与具体 B. 其他词类具体化 1) Helen applied herself to the key, moving it every possible way, and the door suddenly yielded to her hand. 海伦拨弄着钥匙,朝各个方向拧了一阵之后,门忽 然打开了。 2) Following a glowing and lengthy introduction by the headmaster, Sir Winston stood up—all five feet, five inches and 235 pounds of him! 在校长热情洋溢的长篇介绍以后,温斯顿爵士站了 起来——身高总共5英尺5英寸,体重却有235磅!
Translation Writing 抽象与具体 2.具体转化为抽象 在英语中有些带有具体意义或形象的表达 方式,在不便于直译时,需要进行抽象化 处理。例如:
在英语中有些带有具体意义或形象的表达 方式,在不便于直译时,需要进行抽象化 处理。例如: 抽象与具体 2.具体转化为抽象