Translation Writing 0 PART THREE Translation and Writing Translation Writing
Translation Writing PART THREE Translation and Writing
Translation Writing A 济 Knowing About R Translation
Knowing About Translation
Translation Writing 词义的引申 原因 英译汉时,有时某些词并不能完全按照字典的基 本含义翻译,如生搬硬套或逐词死译,会使译文生硬 ,令人费解,甚至可能造成误解。应当根据上下文和 逻辑关系,从该词的基本含义出发,进一步加以适当 的引申,选择比较适当的汉语词语来表达
原因 英译汉时,有时某些词并不能完全按照字典的基 本含义翻译,如生搬硬套或逐词死译,会使译文生硬 ,令人费解,甚至可能造成误解。应当根据上下文和 逻辑关系,从该词的基本含义出发,进一步加以适当 的引申,选择比较适当的汉语词语来表达。 词义的引申
Translation Writing 词义的引申三种方法 R 1.将词义抽象化 2.将词义作具体化引申 3.根据语境对词义作具体化引申
词义 的引申三种方法 1.将词义抽象化 2.将词义作具体化引申 3.根据语境对词义作具体化引申
Translation Writing 1.将词义抽象化 英语中用表示具体形象的词或短语来 表示某种特性、事物、概念等,翻译 此类词或短语时,可将其作抽象化的 引申,使译文流畅
英语中用表示具体形象的词或短语来 表示某种特性、事物、概念等,翻译 此类词或短语时,可将其作抽象化的 引申,使译文流畅。 1.将词义抽象化