大学 PE4EBON nPAKTNKyM 「PAMMATMKA 件酸 Πepecka3 yPOK12 nokynatenb nonpocnn nponaBua noka3aTb eMy py6awky ceporo uBeTa. nponaBeu cnpocnn,Kakon pa3Mep emy HyxeH.OH OTBeTnn,uTo copoK BTopon. Torna nponaBeu noka3an eMy py6awky ero pa3Mepa cKa3an,uTo MOHO npnMepNTb.noKynatenb cKa3an,uTo py6awka emy Kak pa3 n OH BO3bMeT e6. TEKCT BOCTOK
Покупа́тель попроси́л продавца́ показа́ть ему́ руба́шку се́рого цве́та. Продаве́ц спроси́л, како́й разме́р ему́ ну́жен. Он отве́тил, что со́рок второ́й. Тогда́ продаве́ц показа́л ему́ руба́шку его́ разме́ра и сказа́л, что мо́жно приме́рить. Покупа́тель сказа́л, что ДИАЛОГИ руба́шка ему́как раз и он возьмёт её. Переска ́ з ТЕКСТ РЕЧЕВОЙ ПРАКТИКУМ ГРАММАТИКА
PE4EBON nPAKTNKyM 「厂PAMMATMKA 件型 yPOK12 nanor 2 nanTe,noxanyncTa, nocMoTpeTb· nokynaTb MoxHo npnMepntb? TyΦnM 3TK MHe Kak pa3. TEKCT BOCTOK
Да ́ йте, пожа ́ луйста, посмотре ́ ть. Мо ́ жно приме ́рить? Эти мне как раз. покупа́ть ту́фли ДИАЛОГИ Диало ́ г 2 ТЕКСТ РЕЧЕВОЙ ПРАКТИКУМ ГРАММАТИКА
大学 PE4EBON nPAKTNKyM 「PAMMATMKA 件蟹 yPOK12 nonxoANTb-nononTn (KoMy) 适合 既能表示衣着与某人相称、好看,又可表示大 小尺寸合适、合身。 这件皮大衣挺适合你的。 3Ta wy6a Te6e nonxonT. 这个领带和衬衫不搭。 3TOT rancTyK He nonXoT K py6a山Ke. 餐 TEKCT BOCTOK
适合 既能表示衣着与某人相称、好看,又可表示大 小尺寸合适、合身。 这件皮大衣挺适合你的。 Эта шу ́ ба тебе ́ подхо ́ дит. Этот га ́ лстук не подхо ́ дит к руба ́ шке. 这个领带和衬衫不搭。 ДИАЛОГИ подходи ́ ть–подойти ́(кому) ТЕКСТ РЕЧЕВОЙ ПРАКТИКУМ ГРАММАТИКА
PE4EBON nPAKTNKyM 「PAMMATMKA 件爱 yPOK12 3tn Tyonn MHe He nononnyt. 这双鞋我穿着不合适。 3Tn 6ploKn MHe HHbI. 3Ta o6ka MHe wnpoka. 3To nanbTo MHe CBO6O HO. anTe,noxanyncTa, nokopoue noyoce noMeHbwe. Ha pa3mep MeHble TEKCT BOCTOK
Эти брю́ки мне длинны́. Эта ю́бка мне широка́. Это пальто́мне свобо́дно. Да́йте, пожа́луйста, покоро́че / поу́же / поме́ньше. на разме́р ме́ньше. ДИАЛОГИ Эти ту ́ фли мне не подойду ́ т. 这双鞋我穿着不合适。 ТЕКСТ РЕЧЕВОЙ ПРАКТИКУМ ГРАММАТИКА
大学 PE4EBON nPAKTNKyM 「PAMMATMKA 内件型 Takon uBeT MHe He nnet. yPOK12 动词MATM(KoMy)可用来表示衣着是否合适, 但一般不单指大小合适、穿着合身,而且指颜 色、式样等对某人相宜、相称。 nokaxnTe MHe,noxanyncTa, py6awky ceporo uBeTa/ TyΦn KpacHoro uBeta/ nanbTo cBeTnoro uBeTa/ o6Ky TeMHorO LBeTa. TEKCT BOCTOK
Покажи́те мне, пожа́луйста, руба́шку се́рого цве́та / ту́фли кра́сного цве́та / пальто́све́тлого цве́та / ю́бку тёмного цве́та. ДИАЛОГИ Тако ́ й цвет мне не идёт. 动词 идти́(кому́) 可用来表示衣着是否合适, 但一般不单指大小合适、穿着合身,而且指颜 色、式样等对某人相宜、相称。 ТЕКСТ РЕЧЕВОЙ ПРАКТИКУМ ГРАММАТИКА